Useful French to English Business Terms

Abattement - Reduction, abatement

Abondement - Employer’s contribution (to saving scheme) 

Accidenté - Industrial injury victim

Achalander - Stock, attract clients

Achalandeur - Customer service operator/contact

Acheminement - Forwarding, dispatching

Acompte - One-off deposit 

Acquit - Receipt 

Acquittement - Settlement, paying off

Acte d’huissier - Writ

Actif - Person in work, employee. Asset

Actions en justice - Court/legal proceedings

Affacturage - Factoring 

Aliénation - Disposal

Affaires sociales - Employment relations (formerly industrial relations)

Agrès - Equipment, apparatus

Amortissement - Depreciation 

Analyse a posteriori - Post-project analysis, retrospective analysis

Analyse de rentabilité - Cost-effectiveness analysis

Analyse des écarts - Variance analysis

Année civile - Calendar year

Antihausse - Anti-inflation

Appel en garantie - Introduction of third parties

Arrivage - Consignment, delivery 

APD (avant-projet détaillé) - Detailed preliminary, project design

Approvisionnement - Supply

Approvisionnement spéculatif - Speculative supply

Aptitude à l'emploi - Fit for purpose

Arrêt - Judgement

Assainissements budgétaires - Budget cuts

Associations - Voluntary organisations

Association de malfaiteurs - Criminal association

Assurance-vieillesse - Pension scheme

Augmentation de capital - Capital increase

Avaries - Damage

Avenant - Rider, additional clause

Avocat à la cour - Barrister

Avoir cours - Be legal tender

Avoir social - Company assets

B

Bailleur - Lessor

Bénéfice net - Net income/profit

Bien - Asset

Bilan - Balance sheet, statement of account,

Bilan actif/passif - Balance sheet assets/liabilities

Bilan chiffré - Financial report

Bilan comptable - Balance sheet, accounts balance sheet

Bilan (deposer) - Call in the receiver, file for bankruptcy

Billet à ordre - Promissory note

Bon du Trésor - Treasury note

C

Caisse - Fund

Caducité - Lapse, expiry

Capital d’apport - Paid-in capital

Capital risque - Venture capital

Calcul de besoin net - MRP (material requirement planning)

Capital social - Share capital

Capitaux permanents - Investment capital

Cautionnement - Guarantee, bond

Charge d’exploitation - Operating cost

Collège - Board

Commanditaire - Sponsor, backer

Comparant - Appearer, person appearing in court/before a notary

Condition suspensive - Suspensive condition, condition precedent

Compte à vue - Demand deposit account, current account

Compte d'exploitation - Operating/trading account

Compte de produits - Income account

Compte rémunéré - Interest-bearing account

Compte de résultats - Profit and loss account,

Compte rubriqué - Sub-account

Compte-rendu - Minutes (meeting)

Connaissement - Bill of lading

Concertation - Dialogue 

Concussion - Misappropriation of public funds

Conseil d’administration - Board of directors

Conseil européen - European Council

Conseil de l'Union européenne - Council of the European Union

Constructeur - Manufacturer

Contentieux - Dispute

Contraint et forcé - Under duress

Contrat à terme de gré à gré - Forward contract

Contrebalancés - Offset

Convention collective - Collective bargaining agreement

Convention de compte courant - Current account agreement

Corps d’Etat secondaires (CES) - Finishing trades

Cote - Securities listing

Coter - To quote a share price

Coupon - Dividend

Cours (singulier) - Price, rate

Cour d'appel - Appeal court

Cour d'assises - Criminal court or crown court

Cour de Cassation - Supreme court of appeal, court of cassation

Cour criminelle - Criminal court

Cour des Comptes - Controller and auditor general

Cour internationale de justice - International Court of Justice

Cour de justice de l'Union européenne - European Court of Justice

Cour de justice - Law court

Cour pénale internationale (CPI) - International Criminal Court (ICC)

Cours du marche - Quoted market price

Cours des titres - Quoted price

Coût d’exploitation - Operating cost

Couverture - Hedging

Crédit passé en perte - Written off loan

Créance - Receivable

Créancier  - Creditor 

D

Dation - Payment in kind

Déblocage de fonds - Release of funds

Décision par approbation tacite - Decision by no objection

Décote - Below-par rating, tax relief 

Décaissement - Disbursment

Délégation de pouvoir - Delegation of authority

Délit - Offense, misdemeanour

Demander des comptes à l’État - Hold the State accountable

Dépenses - Expenditure

Dépôt à terme - Term deposit

Deprofessionalisation - Deprofessionalisation

Détournement - Embezzlement

Dette fiscale - Tax liability

Diagramme à ficelles - Spaghetti diagram

Distributeur - Retailer, distributor

Donneur d’ordre - Purchaser, ordering party

Devoir de vigilance - Duty of care

Dézinguer - Outstrip, take out, oust

Dommage - Damages 

Dommages et intérêts - Damages

Droit de préférence - Preferential right, right of preference (shares)

Droit social - Social law, labour law

Droit syndicale - Freedom of association, trade union legislation

E

Échange de dettes - Debt swap

Echéance - Maturity

Économie de traite - Trading economy

Effet de change - Exchange rate adjustment

Effet à recevoir - Note receivable

Effet de volume - Economies of scale

Elevage - Upselling

Emprise - Floor space

Encadrement intermédiaire - Middle management

Encours - Outstanding (amount)

En cause - At issue

Enrayer - Halt

Entériner - Ratify, green light, rubber stamp, confirm

Escompte - Discount

Entériner - Endorse, ratify

Exercice fiscal décale - Non-standard tax year

Excédent - Surplus

Exigibilité - Liability 

Exigible - Due payment

Extrait de compte - Statement of account

F

Facilité de caisse - Overdraft facility

Faire foi - Act as proof

Faire un bond - Rocket, skyrocket

Flux de trésorerie - Cash flow

Fonds de commerce - Business, business assets, core business

Fond du droit - Substantive aspect of law/matter of the law

Fonds de roulement - Working capital

Fonds fiduciaire - Trust fund

Fonds propres - Shareholder equity

Frais généraux - Overheads

Fraude électorale - Vote rigging

Fréquentation - Visitor numbers

G

Gager - To guarantee a loan

Gagiste - Pledgee

Gestion de bilan - Asset and liability management

Greffe - Court administration service

Gros œuvre - Main structural works

Groupement d’achats - Bulk-buying organisation

Groupement d'entreprises - Consortium

Groupe de caution solidaire - Joint liability group

H

Haute cour de justice - High Court of Justice

Hors bilan - Off-balance sheet

Huissier - Court officer, bailiff

I

Immeuble ou chose mobilière - Immovable (real) or movable property

Immobilisation corporelle/incorporelle - Tangible/intangible asset

Impasse budgétaire - Budget deadlock/deficit

Instrumenter - Draw up a legal document

J

Juge commissaire - Bankruptcy judge

Juge de fond - Trial judge

Juge de paix - Magistrate

Juge d’instance - Examining magistrate/judge, trial judge

Juge des référés - Urgent applications judge

Juge des tutelles - Judge supervising a guardianship

Juge d’instruction - Examining magistrate

Juge instructeur - Investigating judge

L

Liasse fiscale - Corporate income tax returns

Libérée - Paid up (shares)

Lycée professionnelle - Vocational college

M

Mandataire - Agent, representative

Manque de trésorerie - Shortfall in cash

Marché d’approvisionnement - Supply market

Marché financier - Capital market

Marge arrière - Listing fee

Marge bénéficiaire - Profit margin

Marge brute  - Gross profit margin

Marge brute d'autofinancement (MBA) - Cash flow

Marge commerciale - Mark-up

Marge nette - Net profit margin

Masse salariale - Wage bill, payroll

Taux de marge - Margin rate

Marge sur coût variable - Variable cost margin 

Marge opérationnelle - Net profit ratio, operating margin

Marque déposée - Registered trade mark

Maitre d’œuvre - Contractor/Project Manager/Architect

Maître de l'ouvrage - Contracting authority, client, project owner

Mécanisme d'autoliquidation de la TVA - Reversal of liability for the payment of VAT 

Mettre/mis en cause - Make/bring a claim against

Mettre/mis à l’index - Blacklist, reject

Mise en accusation - Charge, bring charges, indict

Mise en examen - Charges/indictments

Mévente - Slump in sales

Mise - Outlay

Mise en demeure - Formal notification

N

Nantissement - Pledge, collateral, security

Nom et qualité - Name and function

Normaliser - Standardise 

Nue-propriété - Bare ownership

O

Obligation - Bond

Obligation convertible - Convertible bond

Obligation de résultat - Performance obligation

Officine - Pharmacy

Offre publique d’achat (OPA) - Takeover bid

Opposer - Object (law)

Option de vente - Put option

Organisme de liquidation - Settlement organisation

Ouvrage - Construction work/structure

P

Palais de Justice - Law courts

Parquet - Public prosecutor's department

Participation - Holding, share, shareholding, investment, interest, dividend

Participation(s) au capital - Equity finance

Passation des marchés - Procurement

Patrimoine - Property, personal assets, wealth, inherited, wealth,

Personne morale - Legal entity

Perte d’exploitation - Operating loss

Placement - Investment 

Plaintif/-ive - Plaintive

Présume coupable - Alleged offender

Point d’orgue - Climax, high point

Politologue - Political commentator

Président - Chair, president (court)

Prix de bordereau - Price schedule

Produit - Yield, benefit, revenue, proceeds, profit

Produit(s) d’exploitation - Operating income

Produit national brut - Gross Domestic Product GDP

Produit intérieur brut - Gross National Product GNP

Projet de loi - Bill (law)

Pluralité des défendeurs - Plurality of defendants

Pluriannuel - Long-term

Procédure collective - Collective proceedings

Procureur - Public prosecutor

Protocole d’accord - Memorandum of Understanding

Q

Question préjudicielle - Preliminary question

R

Rapport de situation - Status update

Recel - Receiving stolen goods/concealment

Registre du personnel - Payroll

Renonciation, renoncer - Waive

Rendement - Yield

Rendement à l’échéance - Yield to maturity

Rendement des fonds propres - ROE return on equity

Retour sur investissement -  ROI (return on investment)

Relevé de compte - Statement of account

Rentabilité - Profitability

Report de crédit - Credit deferment

Responsabilisation - Accountability

Responsabilité solidaire - Joint and severable liability

Restructuration de la dette souveraine - Sovereign debt restructuring

Résultats - Profit, results

Résultat d’exploitation - Operating profit

Retenue de garantie - Holdback

Revoir à la baisse - Scaling down

S

Sans valeur nominale - No par/nominal value

Saisir un tribunal/saisir le justice - Take to court

Secteur marchand - Commercial sector

Scrutin de ballottage - Second vote, run-off vote

Société anonyme - Public limited company

Société par actions - Joint stock company

Société à responsabilité limitée - Limited liability company

Solvabilité - Solvency, credit-worthiness 

Solvable - Solvent, creditworthy

Sous-marque - Own-brand, secondary brand

Surendetté - Overindebted

T

Titre - Security

Titrisation - Securitisation

Tribunal correctionnel - Magistrates’ court

Tribunal de Grande Instance - Court of First Instance/High court?/ Regional Court

Tribunal de première instance - Court of first instance

Tribunal d’instance - Civil court

Tribunal pénal - Criminal court

V

Valeur comptable nette - Net book value

Valeur mobilière - Transferable security

Valeur nominale - Nominal/Par value

Valeur nulle - Null value, null and void

Vente pousse - Upselling

Versement appelé - Called payment

Vépéciste - Mail order company

Voix consultative - Advisory vote

Z

Zone de libre-échange - Free trade zone

Zone d'intervention foncière - Land management intervention area

Zone de chalandise - Catchment area

Previous
Previous

Common French Acronyms

Next
Next

False Friends in French